Bonjours, je me permets de vous envoyer ce message dans le cadre d'un potentiel stage de troisieme année en license d'histoire qui est obligatoire,je me permets de contacté le musée de bastia car depuis ma plus tendre jeunesse je suis pationné par le domaine de l'histoire et du patrimoine et il m'est chère de continuer de promouvoir cette histoire en la transmettant et de continuer de préserver le patrimoine historique et cuturel et plus précisement celui de la corse qui m'est très cher. C'est pourquoi il me semble comme une évidence de venir m'adressé à vous. En plus de ma passion,ma motivation ne sera pas mise de coté tout comme mon implication pour tout types d'activités,je ne partirais pas aussi de zéro car j'ai déjà travaillé dans ce milieu notamment avec le musée de Sartène.En attente de votre réponse, je vous adresse mes plus sincères salutations distinguées, cordialement.Guidicelli Maxime
Salute, vogliu trasmette stu missaghju in parte di un potenziale stage di terzu annu in storia chì hè ubligatoriu, mi piacerebbe cuntattà u museu bastiacciu perchè dapoi a mo prima ghjuventù m'interessa à u campu di a storia è di u patrimoniu. mi hè cara di cuntinuà à prumove sta storia trasmettendula è di cuntinuà à priservà u patrimoniu storicu è culturale è più precisamente quellu di a Corsica chì mi hè assai caru. Hè per quessa chì mi pare evidenti di vene à parlà cun voi. In più di a mo passione, a mo mutivazione ùn serà micca messa da parte cum'è a mo implicazione in ogni tipu d'attività, ùn aghju micca ancu principiatu da zero perchè aghju digià travagliatu ind'è st'ambienti, in particulare cù u museu di Sartè Aspettu di a vostra risposta. Vi mandu i mo più sinceri è distinti saluti, cordialmente.Guidicelli Maxime
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.